このサニー・サイド・オブ・ザ・ストリートは大恐慌と言われた時代るいの流行歌だったそうな。
せめて歌くらいは明るく行こうよ!という気持ちと願いが込められていたそうな。
最後の “ ビル・ゲイツ ” は…ウソ。 “ ロック・フェラー ” が…正しい。
♬ On the Sunny side of the street
日本語版 稲里ひろみ
さぁ、コートに帽子を 引っさげ
表通りに出掛けて行こう
悩みなんかは 戸口に置き去りにして
あなたにも聞こえるはずよ
雨上がりのカワイイ pitter patt
幸せな気分は ホラ足元に生まれる
今まで日陰を 歩いてた私だけど
陽のあたる この道を
選んで生きていこう
友達と愛が あれば気分は
ビル・ゲイツよ
金の屑が ホラ 足元に生まれる